Home

Ariana Grande has managed to fix her new tattoo after her Japanese fans found a major mistake in her translation of “7 rings” as 七輪 (shichirin).

Screen Shot 2019-02-13 at 2.27.50 PM
Credit: IG

Grande soon found out that her tattoo wasn’t about rings at all, but rather a “small charcoal grill”. She had since apologized for the mistake saying that she had “left out ‘つの指’ which should have gone in between,”

Ariana’s corrected new tattoo, however, may not have it’s desired effect since Japanese is read from right to left. But good try anyway.

Remember to check out her new single “7 Rings” and remember when someone says they love Shichirin it could just mean they love the small charcoal grill.

Leave a Reply

Fill in your details below or click an icon to log in:

WordPress.com Logo

You are commenting using your WordPress.com account. Log Out /  Change )

Google photo

You are commenting using your Google account. Log Out /  Change )

Twitter picture

You are commenting using your Twitter account. Log Out /  Change )

Facebook photo

You are commenting using your Facebook account. Log Out /  Change )

Connecting to %s